ACTE

Am Sélestat - DD 22

France - Fr
DD 22
AMS - DD 22
parchemin
présence d'un repli
lettre ornée
Allemand
5
Ich Lutelman von Ratzenhusen ein edel kneht burger ze Sletzstat, hern Egenolfes seiligen sun von Ratzenhusen eins ritters.

Quittance pour 50 marcs d'argent payés par la ville de Sélestat et reçu par les Rathsamhausen pour l'achat du village de Kintzheim. (Source : Archives municipales de Sélestat) Cet acquittement avait été convenu par l'empereur Louis IV de Bavière, qui avait cédé Kintzheim à Sélestat le 16 mars 1338 : cf. Am Sélestat - DD 8 pour la vente, et Am Sélestat - DD 9 pour la notification.



Acte résumé et sceaux décrits in : GENY Joseph, Elsässische Stadtrechte, t. I : Schlettstadter Stadtrechte, p. 32, nbp. b ; autour de cela, d'autres actes cités pour le contexte.

Wer wider disen brief möhte erdenken, so han ich min Ingesigel zů eim waren urkunde und bezugunge der selben dinge gehencket an disen brief. Wir han dar zů gebetten die frommen rittere hern Chůnen von Bergheim, hern Cůnrat Dietrich Snewilin brunnen sweher, hern Johannesen Snewilin Burgermeister ze Friburg, und hern Dietrich von Wiswilr, ouch von Friburg, daz su ouch iru Ingesigel zu minem gehencket hand an disen brief.



Wir Chůne von Bergheim, Cůnrad Dietrich, Johans Snewilin und Dietrich von Wiswilr rittere, die vorgen. vergehent daz wir bi aller den vorgeschribenen dingen sint geweseit und es alles von worte ze worte geschen und gehöret hand, und des ze genùgnisse und ze urkunde, und durch bette des vorgen. Lutelmannes von Ratzenhusen, hand wir unsere Ingesigel ouch gehencket an disen brief.

Traduction en DD57 : Début : Moi Lützelman de Ratzenhausen noble chevalier bourgeois à Schlestat fils du 1er Egenolfe de Ratzenhausen chevalier, fait savoir à tous ceux qui verront ou entendront lire cette présente lettre à présent ou cy après, que de ma part, de celle d'Egenolfe mon frère, et de celle de verene ma soeur j'ai reçu des sages discrets le Bourgmestre le conseil et les bourgeois de Schlestat, 50 marcs d'argent bon et loyal ayant cours et du poids qui lui est d'usage à S., pour ma part et celle de mes dits frère et soeur qui nous échoit est due et doit avenir du rachat à cause du village de Kunigsheim et de tous droits que nous avions au dit village et dépendances à K. Le bourg ou château et aux vignes, terres rentes argent et biens, que nous avions au ban du village qui est notre propre héritage, fidèlement et sans fraude ... Fin : Et pour que toutes choses avant écrites demeurent éternellement (...) fermes en leur entité, de ma part et de mes dits frère et soeur, de terre nos héritiers et successeurs sans aucune intention ruse et fraude qu'aucun quelqu'il soit pourrait intenter contrairement à cette lettre, j'ai appendu mon sceau pour témoignage et foi (...), et requis à cet effet les francs chevaliers sieur Thoma de Bergheim [sic.], sieur Conrad dietrich sinwild mon beau père, sieur Jean Snewilin bourgmestre à Fribourg, et sieur Dietrich de Wiswilk aussi de Fribourg qu'ils ont aussi appendu leurs sceaux avec le mien à la dite lettre. Nous Thoma de Bergheim, Conrad Dietrich, Jean Snewilin et Dietrich de Wiswil chevaliers avant dits, faisons savoir que nous avons été présents à toutes les choses avant écrites, et que nous avons tout vu et entendu mot à mot, en foi et témoignage de quoi et à la prière du dit Lützelmann de Ratzenhausen avons aussi appendu nos sceaux à cette lettre.

Jacques Fritsch

quittance

ancien style
daté
1341
Der wart geben am dem nehsten Sunnentag vor sant Thomas tag des zwolfbotten, nach gotz geburte drutzehenhundert jar und in dem ein und vierzigsten jare .;..
16 décembre 1341

250 mm
305 mm
22 mm

"Am Sélestat - DD 22" dans la base Sigilla
(permalink : https://sigilla.irht.cnrs.fr/106006). Consultation du 17/02/2025.
     
Nicolas Kernel (16/03/2023 00:00)